ЛИНГВИСТИКА ХОРВАТСКОГО ЯЗЫКА

Я впервые начал серьезно изучать хорватский язык в 2013 году, прежде всего потому, что хотел поделиться связью через язык с этой частью моей семьи, чтобы помочь мини м развить свои навыки в языке и как ворота в русский язык.

Это красивый язык, который имеет некоторую музыкальность, которую можно было бы ассоциировать с итальянским, сохраняя при этом свои очевидные славянские корни. Поиск ресурсов для изучения языка был несколько сложнее, чем для некоторых из более “популярных” языков, таких как французский, мандаринский, итальянский и немецкий, поэтому я собрал это руководство, чтобы поделиться некоторыми книгами и учебными материалами по языку, которые я использовал и нашел эффективными.

Хорватский Язык


Хорватские диалекты

Хорватский язык, hrvatski, является официальным языком Хорватии и имеет тесные связи с языками, на которых говорят в Боснии и Герцеговине, Сербии и Черногории. Можно было бы, по сути, утверждать, что вышеизложенное настолько похоже, что их можно было бы рассматривать как один и тот же язык, иначе называемый сербо-хорватским. Однако большая разница заключается в том, что хорватский пишется на латинице, в то время как сербский написано на кириллице (это, однако, становится все более и более распространенным, для сербских быть написано с использованием латинского алфавита).

Существует четыре основных диалектов хорватского, Chakavian, Kajkavian, Торлакян, и, наконец, Shtokavian. Диалект называют “стандартный хорватский”, или близкий к нему сказал, чтобы быть Ijekavian (спасибо Даниилу н. за этот лакомый кусок). В мире насчитывается около 5,5 миллионов носителей языка.

Так почему вы хотите выучить хорватский? Ну, это полностью зависит от вас. Я считаю, что выбор языков по” практическим » причинам так же эффективен для обучения, как и выбор языка, потому что вы хотите его изучать. Я предлагаю то же самое для вас. Для меня хорватский был языком, который я хотел выучить по личным причинам. Это само по себе дало мне достаточно мотивации, чтобы работать над этим. К тому же, мне очень нравится это говорить.

Как решить, какие ресурсы хорватского языка выбрать

Изучение языка тексты и ресурсы могут получить очень дорого очень быстро. Поэтому вместо того, чтобы идти на это случайным образом или методом проб и ошибок (что вам, вероятно, придется сделать в любом случае), я хотел бы сначала сделать предложение.

Способность использовать и понимать язык основана на четырех основных способностях: чтении, письме, разговорной речи и понимании. В зависимости от того, каковы ваши цели, все четыре могут быть не нужны.

Допустим, вы надеетесь совершить поездку в Дубровник через полгода. Какие языковые навыки вам понадобятся? Основные коммуникация и понимание и основное чтение (уличные знаки, etc). Вам, вероятно, никогда не придется писать на этом языке. В этом случае вы можете сосредоточиться на развитии навыков речи и аудирования. Если это звучит как вы, я предлагаю проверить аудио или аудио/текстовые ресурсы и интернет-ресурсы ниже.

С другой стороны, возможно, ваша цель-читать хорватскую литературу. В этом случае не нужно учиться говорить и понимать разговорный язык, и вы можете посвятить свою энергию тексту. Если это описывает вас, я предлагаю проверить текст и интернет-ресурсов ниже.

Первое киевское бюро переводов предоставляет услуги перевода на хорватский язык с русского, украинского и английского, а также с других языков.

В идеале, вы, вероятно, должны развивать некоторые навыки в каждой области, но области, на которых вы фокусируетесь, должны соответствовать вашим целям в отношении языка и того, как вы планируете его использовать. Я настоятельно рекомендую выбрать ресурсы, основанные только на этом. Не отвлекайтесь на соблазн блестящих, новых книг (как я) и покупайте только материалы, которые, как вы думаете, вы действительно будете использовать. Вы избавите себя от головной боли и больших денег. Деньги, которые можно отложить на поездку в Хорватию!

Несколько вещей, чтобы рассмотреть, прежде чем принимать на любом языке
Какова ваша мотивация изучения хорватского языка? Запишите свои цели в области изучения языка. Это увеличивает шансы на их достижение. Вы также можете присоединиться к нам в рамках нашей максимизации вашего месяца постановки цели linkup!
Сколько часов в день вы готовы изучать язык? Установить реалистичные ожидания для вашего прогресса.
Как вы планируете изучать хорватский язык? Методы, которые работают для вас в наличии?
Вы должны настроить хорватский язык клавиатуры на вашем компьютере и телефоне. Это поможет вам с написанием и сделать чат проще на Skype/HelloTalk / etc.
Быть подотчетными. Я веду свой блог, чтобы помочь мне быть более ответственным и использовать AskMeEvery, чтобы отслеживать мое ежедневное исследование.
Аудио Ресурсы
Get By in Croatian / / My Croatian language learning podcast доступен бесплатно на iTunes.
Pimsleur / / вы можете попробовать бесплатный урок здесь
Librivox / / получить аудиокниги читать вам на вашем языке бесплатно!
TuneIn / / Хорватское Радио
Аудио И Текстовые Ресурсы
Assimil / / моя любимая книга курса для всех языков. К сожалению, хорватская книга доступна только для тех, кто говорит по-французски в это время.
текстовых ресурсов
Введение в хорватский и сербский язык-не лучший учебник, который я когда-либо использовал, но он работает для меня.
Гарри Поттер на хорватском языке
Игра престолов на хорватском языке * читайте, что вы любите на языках, которые вы изучаете!
Вы также можете попробовать фильтровать результаты поиска книг Amazon в хорватско-хорватские книги на Amazon
Lang-8 / / исправьте свои записи на языке перевода носителями языка.
100+ разговорные слова и фразы на хорватском языке

Азербайджанский язык

Азербайджанский язык

Азербайджанский язык (ر ,ررباایرانیلی), также известный как азербайджанский, является членом тюркской ветви алтайской языковой семьи. Тюркоязычные народы впервые появились на территории современного Азербайджана в 7 веке нашей эры. Тюркоязычным регион стал в 11 веке, когда в него вторглись турки. Он был захвачен монголами в 13 веке, но вторжение было недолгим. В начале 1800-х годов Азербайджан был разделен между Персией и Россией. Россия взяла под контроль северную, а Персия — южную часть страны.

После раздела В российской части Азербайджана процветали литература и искусство. В первые годы советской власти коммунистические власти поощряли использование азербайджанского языка, а в 1923 году сделали его официальным языком образования. Однако после Второй мировой войны Советское правительство вновь начало кампанию по усилению исламского влияния на Кавказе и прекратило пропагандировать использование азербайджанского языка.

Azerbaijani

Существует две разновидности азербайджанского языка. На Северном азербайджанском языке говорят в Азербайджанской Республике, а на Южном-в Иране.

Первое киевское бюро переводов предоставляет услуги перевода на азербайджанский язык с русского, украинского и английского, а также с других языков.

Азербайджан
Северный азербайджанский язык является официальным языком Азербайджана. Он используется на всех уровнях образования, в СМИ, в бизнесе, и в правительстве. Азербайджанский язык является основным языком обучения, и большинство школьников обучаются на азербайджанском языке. Остальные преподаются на русском или армянском языке. На более высоких ступенях образования технические дисциплины часто преподаются только на русском языке. Газеты и журналы издаются на азербайджанском языке с середины XIX века. Радио Баку, столица Азербайджана, вещает на азербайджанском, а также на русском, арабском, персидском и турецком языках, и Бакинское телевидение вещает на азербайджанском и русском языках.

Azerbaijani

Иран
Южный Азербайджан широко используется в качестве языкового франка в Иране, хотя и не имеет официального статуса. Уровень грамотности низкий. Носители Южного Азербайджана используют его дома и в своих общинах, но учат читать и писать на персидском или курдском языке.

Диалекты

Верхний
Между Северным Азербайджаном бывшего СССР и Южным Азербайджаном Ирана и Турции существуют значительные различия в фонологии, грамматике и лексике. Каждая из этих двух основных разновидностей азербайджанского языка имеет ряд диалектов.

Північний азербайджанський

Арим, Баку, Боркала, Дербент, Ганджа, Карапапак, Ленкаран, Нахчыван, Нуха, Ордубад, Кабала, Кажах, Куба, Кызылбаш, Сальян, Шамахи, Шуша (Карабах), Терекема, Єреван, Закатала (Мугали) (етнолог) .

Південно-азербайджанська

Афшарі (Афсар, Афшар), Айналлау (Іналлау, Інанлу), Бахарлу (Камеш), Баят, Карапапах, Мокаддам, Нафар, Пишагчі, Каджар, Карагозлу, Шахсавані (Шахсень), Табріз (етнолог).

Азербайджана кратко описана ниже. Это характерно для всех тюркских языков.

Гласные

В Северном Азербайджане есть девять гласных фонем, то есть звуков, которые имеют значение в значении слова. Существует контраст между неокругленными и закругленными передними гласными. Округлые гласные выпускаются с округлыми выступающими губами.
Как и для всех тюркских языков, для азербайджанского языка характерна гласная гармония — тип фонологического процесса, ограничивающий нахождение гласных рядом друг с другом. Гласные в азербайджанских словах должны гармонировать друг с другом в соотношении фронт-спина, округлые-неокругленные. Например, если первая гласная в слове-это стойка округлый гласный как /г/ и /ø/, то все остальные гласные в слове должны быть /Г/ и /ø/, т. к. это единственные два передних округлые гласные в Азербайджана.

Согласные

В Северном Азербайджане 24 согласные фонемы. В начале слов нет согласных кластеров. Останавливается, фрикативные и аффрикаты являются удвоенного в конечное положение, например, книга Китап ‘’ (в именительном падеже), книги Китаби ‘’ (в винительном падеже).

Грамматика

Как и все тюркские языки, азербайджанский является агглютинативным, т. е. грамматические отношения обозначаются добавлением суффиксов к основам. Префиксов не существует. Существует связь «один к одному» между суффиксами и их значениями, так что суффиксы нанизываются друг на друга, иногда приводя к длинным словам, например, братству давранмалирлара. Существуют различные правила упорядочивания суффиксов. Азербайджанский язык использует послелоги для обозначения грамматических отношений.

Словосочетание

Азербайджанские существительные обозначаются числом: единственное и множественное число.
Грамматического рода не существует.
Шесть падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, местный, аблятивный. Падежи обозначаются суффиксами словоизменения и управляются глаголами и послелогами.
Нет статей.

Глаголы
Глаголы согласуются с подлежащим лично и числом. Глаголы имеют следующие грамматические категории:

два числа: единственное и множественное;
три человека: 1-й, 2-й, 3-й;
пять наклонений: изъявительного, dubitative, повелительного, условного, сослагательного;
два голоса: активный и пассивный;
три времени: настоящее, прошлое, будущее;
эвиденциальность, что означает, что Азербайджан противопоставляет прямую информацию (сообщаемую напрямую) и косвенную информацию (сообщаемую косвенно).

Порядок слов
Порядок слов в азербайджанских предложениях обычно субъект-объект-глагол. Однако возможны и другие заказы, в зависимости от дискурсивных соображений, таких как акцент.

Лексика

Азербайджанская лексика в основном Тюркская. Как и другие исламские языки, он был под сильным влиянием арабского языка. помимо арабского. Северный Азербайджан имеет ряд заимствований из России. Совсем недавно в Азербайджанской Республике была проведена кампания по очистке языка русских заимствований. Южная азербайджанского языка в Иране часто двуязычные, в результате чего их язык также сильно влияет на перса,

Армянский язык

Армянский язык — часть фрако-фригийского подсемейства индоевропейской семьи языков. Есть свидетельства того, что в древние времена существовало четкое подсемейство индоевропейских языков, которое теперь называется фрако-фригийским. К ней принадлежали фригийцы (древний и ныне вымерший индоевропейский язык Анатолии) и фракийский (ныне мертвый индоевропейский язык на Балканах в древности). Современный армянин вполне может быть прямым потомком фригийцев. Сегодня армянский язык является родным языком более 5 миллионов человек, из которых более 3 миллионов человек живут в Армении; более 1 миллиона человек живут в России, Грузии и Украине; а остальные находятся на Ближнем Востоке, на Балканах и в Соединенных Штатах. Армянский язык — старый, богатый и жизненно важный язык. Хотя он говорил в древности, он не записывался в письменной форме до начала 5-го века. А. Д. В то время алфавит из 36 букв был специально разработан для армянского святого Месропа, который использовал греческие и иранские письма в качестве основы. Позже к алфавиту добавились еще две буквы. В ранней или классической форме армянин называется Грабаром или Крапаром. Это был литературный язык до 19-го века. и до сих пор является литургическим языком армянской церкви (см. армянскую литературу).

Он сильно отличался от разговорной речи. Грамматически он имеет шесть случаев для существительного и девять времен для глагола, но он потерял пол. Современная форма армянства, которая теперь используется как для литературы, так и для выступлений, относится к XVI в. и известен как Ашшархик или Ашшархабар. Его грамматика проще, чем классическая армянская. История армянского народа отражена в источниках слов, заимствованных их языком. Например, армянин впитал слова персидского языка, благодаря парфянскому господству в столетия непосредственно перед и после Иисуса, от греческого и сирийского в результате христианского влияния, от французов во время крестовых походов и от турецких в течение нескольких столетий Турецкое правительство. Для грамматики см. С. Л. Когян (1949) и К. Х. Гулян (1954); Джон А. Греппин и А. А. Хачатурян, «Справочник армянской диалектологии» (1986).

«Без языка нельзя разговаривать с людьми и понимать их; нельзя разделить их надежды и устремления, понять их историю, оценить их стихи или насладиться их песнями ».

— Нельсон Мандела, «Длинная прогулка к свободе»

Армянский язык

Это индоевропейский язык. В Армении и Нагорном Карабахе насчитывается почти 6 миллионов ораторов. На армянском языке также говорят многие другие страны. Армянский народ пишет армянский армянский алфавит, созданный в 405 году Месропом Маштоцем. Некоторые из этих стран включают Россию, США, Иран, Сирию, Ливан, Турцию, Грузию и Египет.

Это официальный язык Армении и Нагорного Карабаха. Хотя до начала 1990-х годов армянские школы преподавали либо на армянском, либо на русском языке, но после распада СССР армянский язык стал основным. Таким образом, правительство закрыло российские школы. Только в 2010 году правительство ввело русскоязычное образование.

Примечательная особенность

  • Тип письма: алфавит
  • Направление: слева направо-горизонтальные линии
  • Различия в произношении букв
  • Большинство букв имеют числовые значения

армянский алфавит

В конце 4 века н. э. армянский король по имени Врамшапух попросил Месропа Маштоца создать новый алфавит для армянского языка. Месроп был одним из чиновников в своей канцелярии и видным ученым. До создания армянского алфавита армянский народ писал «клинописью». Эти письменности были непригодны для религиозных произведений. Таким образом Местроп отправился в Александрию. Там он изучал принципы письма. Вскоре он пришел к выводу, что греческий алфавит был лучший алфавит для использования в то время. Он обнаружил, что существует почти однозначное соответствие между греческими и армянскими звуками и буквами.

Месроп начал учить греческий, но вскоре понял, что чего-то не хватает. Поэтому он использовал эту модель для создания нового алфавита. Когда Месроп вернулся в Армению, он подарил письма королю в 405 году. Люди любили новый алфавит.

Так они перевели Библию и опубликовали ее в 405 году нашей эры. Они также делали переводы различных книг. Первоначально в армянском языке было 36 букв. Сегодня это 38 букв армянского алфавита.

Армянский язык имеет две стандартные формы: Восточно-и западноармянский. На восточноармянском говорят в основном в Армении, Нагорном Карабахе, Грузии и Иране. А на западноармянском говорит армянская диаспора во многих странах.

Армянский алфавит имеет три категории деления согласных. Большинство языков и алфавитов имеют только” звонкие “и” глухие » согласные. Армянский язык сильно отличается. Он также имеет” мягкие глухие » согласные. Мягкие безмолвные согласные звуки произносятся мягко без какого-либо стремления. Например, мягкий «T“, который почти звучит как”D».

Хотя другие языки объединяют две или три буквы, армянский язык имеет только одну букву. Например ш — շ, (т)ч –չ, ТС-ծ, диджей-ջ. Эта особенность делает армянский алфавит по-настоящему уникальным и оригинальным.

Так они перевели Библию и опубликовали ее в 405 году нашей эры. Они также делали переводы различных книг. Первоначально в армянском языке было 36 букв. Сегодня это 38 букв армянского алфавита.

Армянский язык имеет две standPhases армянского языка

Армении можно разделить на следующие этапы.

Старый Армянин

Грабарь-5 век
Пост-классическая – 5-8 веков
Поздний Грабарь-8-11 века

Средний Армянский

Ранний средний или Киликийский период-12-14 вв.
В конце средних или период времени, получившем название «ашхарабар» – 15-16 веках

Современный Армянский

Рано получившем название «ашхарабар» – 17-19-й половине века
В конце среднего периода 19 – го – 1920
Современный армянский-192-по сегодняшний день

Поздний Грабарь использовали в основном в религиозной и специальной литературе. Мхитаристы созданы разнообразные жанры литературы. В 1794 году вышло первое армянское периодическое издание под названием «Аздарар». В классическом варианте использовались многочисленные слова из Среднеиранских языков, в первую очередь Парфянского. Он содержит описи греческого, Сирийского, Арабского, монгольского и персидского языков.

В Багратидской Армении и Армянском Киликийском царстве возникла необходимость в изменении языка. Таким образом в алфавит добавили еще две буквы. Это были буквы «օ”и «ֆ». Таким образом, сегодня армянский алфавит состоит из 38 букв.формы Ард: Восточно-и Западноармянская. На восточноармянском говорят в основном в Армении, Нагорном Карабахе, Грузии и Иране. А на западноармянском говорит армянская диаспора во многих странах.

Армянский алфавит имеет три категории деления согласных. Большинство языков и алфавитов имеют только” звонкие “и” глухие » согласные. Армянский язык сильно отличается. Он также имеет” мягкие глухие » согласные. Мягкие безмолвные согласные звуки произносятся мягко без какого-либо стремления. Например, мягкий «T“, который почти звучит как”D».

Хотя другие языки объединяют две или три буквы, армянский язык имеет только одну букву. Например ш — շ, (т)ч –չ, ТС-ծ, диджей-ջ. Эта особенность делает армянский алфавит по-настоящему уникальным и оригинальным.

Григорий Нарекский написал” книгу причитаний » на древнеармянском языке в 10 веке. Книга является примером развития литературы и стиля письма древнеармянского языка. Помимо развития литературного стиля, он также добавил 1000 новых слов, которые встречаются в его гимнах и стихах. Григорий включил в свои сочинения светские темы и народный язык. После его смерти люди создавали тематические сочинения из религиозных текстов.
Эволюция

Позже Ованес Саргавак написал стихотворение, посвященное природе, любви или женской красоте. Постепенно интересы населения стали больше. Таким образом Konsdantin Yerzinkatsi критиковал учреждениях и обратился к армянскому социальных вопросов. Вскоре после этого люди изменили стиль и синтаксис, но фундаментальных изменений грамматики или морфологии языка не произошло.

Вскоре армянская Родина была вновь разделена. Российская империя завоевала Восточную Армению и Западную Армению. Таким образом, поиски лучших условий жизни привели многих армян к переезду в Константинополь, и вскоре Тбилиси стал центром армян, живущих под властью России. Эти два города стали основными частями армянской интеллектуальной и культурной жизни.

Новых литературных форм и стилей достигли армяне из Европы и Ashkharhabar были созданы. Вскоре после этого, на основе морфологических и фонетических особенностей, появились два основных стандарта.

Западный стандарт: иммигранты кристаллизовали региональные диалекты. Они выбрали более короткое и гибкое обучение, чем Grabar.
Восточный стандарт: современный Восточный был более практичным и доступным, чем Грабарь.

Таким образом, оба варианта преследуют Ashkharhabar. Постепенно уровень грамотности населения повышался даже в отдаленных сельских районах. В течение 20-го века обе разновидности преобладали над Грабарем и выбрали новую и упрощенную грамматическую структуру языка. Хотя существует несколько морфологических, фонетических и грамматических различий, лексика и правила грамматики позволяют пользователям одного варианта понимать другой. Армянская Советская Социалистическая республика использовала Восточноармянский язык в качестве официального, хотя после Геноцида армян Диаспоры сохранили западноармянский диалект.

Различия между восточными и западными армянами

Закономерных различий в “Ռ” и “Ր” буквы произносится как “Ռ/Р” в Западной Армении, хотя в Восточной Армении “Ռ/Р” произносится более твердо, чем “Ր”. Восточноармянский имеет четкие звуки для букв.

Написание собственных имен часто одинаково как для западноармянских, так и для Восточноармянских носителей, но их произношение отличается. Восточные армяне говорят «Григор”, “Петрос”, в то время как западные армяне произносят “Крикор”и «Бедрос». Как правило, оба они пишут имена одинаково, но произносят по-разному.

Восточноармянский и западноармянский подверглись нескольким фонетическим слияниям. Например, восточные армяне произносят (թ) как придыхательное “т”, как в “телефон”, ( № ), как “Д” в слове “определиться”, и (տ) как tenuis. Однако западные армяне произносят как (թ) и ( № ) как придыхательное “т”, как в “телефон”, и (տ) буква произносится как буква “Д” как “решить”.

Хотя многие западноармянские диалекты мертвы, некоторые существующие можно разделить на несколько диалектов. На самом деле, нет точной языковой границы между одним диалектом и другим, потому что почти всегда существует диалектный переход между парами географически идентифицированных диалектов.
Морфология
армянский язык

По структуре армянский язык соответствует другим индоевропейским языкам, однако армянский язык имеет отличительные звуки и грамматические особенности. Этот язык богат сочетаниями согласных. В современном армянском языке разговорные и литературные диалекты имеют сложную систему склонения существительных.

Здесь отрицательные глаголы спрягаются иначе, чем положительные. Армяне только добавляют отрицательное » չ » к положительному спряжению.

С помощью грамматики армянские ранние формы имеют много общих черт с классическими греческим и латинским языками. Современный армянин, как и современный греческий, сильно изменился, но оба добавляют различные аналитические особенности.

Существительное: в армянском языке нет грамматического рода, даже в местоимении. Однако есть женский суффикс (- ուհի “ — uhi”). Например, երգիչ ( “певец”) становится երգչուհի ( женский вокал). Суффикс-uhi не оказывает грамматического влияния на предложение. Есть 7 падежей в Армении. Вот этот список.

  • Именительный
  • Винительный падеж
  • Местный
  • Родительный
  • Дательный падеж
  • Абляционный
  • Инструментальный

Глагол: глаголы в армянском языке образуются с производными –ել, -ալ и существуют в двух формах-личной и безличной. В личных формах есть человек, номер, время, погода и секс. Безличные глаголы имеют только пол.

Фонология

Ударение: в армянском языке ударение падает на последний слог, когда последний слог содержит определенный артикль [ә] или [n], а притяжательные артикли սand դ. Но есть и исключения, которые случаются со словами, заканчивающимися последней буквой է / ե, а иногда и порядковыми цифрами и небольшим количеством других слов.
Гласные: армянский имеет шесть монофтонги. Вот они; ա, ե/է, ը, ի, ո/ օ, ու.
Согласные: вот список армянских согласных; բ, գ, դ, զ, թ, ժ, լ, խ, ծ, կ, հ, ձ, ղ, ճ, մ, յ, ն, շ, չ, պ, ջ, ռ, ս, վ, տ, ր ց, փ, ք, ֆ

Армянская пунктуация

Знаки препинания включают:

  • Кавычки
  • Колон
  • Точка с запятой
  • Запятая
  • Точка
  • Знак ударения
  • Восклицательный знак
  • Вопросительный знак
  • Аббревиатура Знак

Диалекты и варианты

Как правило, языки развиваются. Армянский язык имеет много диалектов. Например, армяне в Карабахе говорят на другом диалекте, нежели армяне, живущие в Ереване. Важно понимать, что в то время как армяне в Персии говорят на армянском языке с некоторыми характеристиками, которые более или менее связаны с персидским.

Есть много исторических причин, почему армяне разделились на восточных и западных армян. Некоторые из причин-создание Западно-ориентированного армянского царства в Киликии и попытки СССР ассимилировать армян, геноцид. Таким образом, очевидно, что есть заметные различия между двумя вариантами. Одним из основных отличий является точное произношение согласных.

Сегодня современный армянский язык можно разделить на две основные диалектные группы, которые в свою очередь становятся индивидуальными диалектами. Иногда диалекты не могут быть понятными. Тем не менее, свободно говорящий на одном из двух сильно отличающихся диалектов в течение определенного периода времени сможет понять другой.  Первое киевского бюро переводов предоставляет услуги перевода на армянский язык с русского, украинского и английского, а также с других языков.

Некоторые из наиболее часто используемых западноармянских диалектов, используемых в настоящее время включают Homshetsi, диалекты армян Кесаба, Латакия и Джиср-эш-Шугур (Сирия), Анджар, Ливан, и Вакфл, Samandağ (Турция), часть “Sueidia” диалект.

На формах западноармянского Каринского диалекта говорят многие жители Северной Армении, в частности, в Гюмрийском, Артикском, Ахурянском, Армянском в Самцхе-Джавахетском велаятах Грузии (Ахалкалаки, Ахалцихе) и около 130 селах Ширакской губернии.

На западноармянских диалектах в настоящее время говорят также в Гаваре, Апаране, Талине и многочисленное армянское население, проживающее в Абхазии. Армяне в Абхазии являются первым или вторым этническим меньшинством.

Не забывайте, что развитие языка является частью развития нашей личности. Слова являются естественным средством выражения наших мыслей. Используя язык, мы устанавливаем взаимопонимание между людьми.

Арабский: более доступный, чем вы думаете

Первое киевское бюро переводов предоставляет услуги письменного и устного перевода с/на арабский язык.

 арабская литература

 

В нашей еженедельной серии, посвященной десяти наиболее важным языкам для будущего Великобритании, как определено в докладе британского Совета «языки будущего», мы задали учителю и переводчику Рут Ахмедзай Кемп несколько вопросов о пятом наиболее распространенном языке в мире-арабском.

Арабский язык пользуется большим спросом, и есть нехватка квалифицированных ораторов

Десять лет назад на прошлой неделе я начал свою первую работу в аспирантуре в Великобритании, где я начал изучать арабский язык на 15-месячном интенсивном курсе для переводчиков. Это была работа моей мечты: учиться на другом языке полный рабочий день и получать достойную зарплату. Теперь, в моей внештатной работе по переводу и преподаванию арабского языка, я стремлюсь дать англоговорящим доступ к незнакомому миру, яркой культуре и взгляду на историю и политику, которые мы редко видим в наших западных средствах массовой информации.

Мой опыт показывает, что арабский язык не только намного доступнее, чем многие думают, но и пользуется большим спросом. Тот факт, что несколько правительственных ведомств, вооруженных сил и многие предприятия готовы платить своим сотрудникам за обучение на продвинутом уровне из-за острой нехватки выпускников-арабов, показывает, что как для школ, так и для студентов есть много веских причин выбирать арабский язык. Это тем более верно сейчас, когда катарский фонд и Британский Совет предлагают гранты для поддержки школ, желающих ввести арабский язык.

Являясь одним из шести официальных языков ООН, арабский язык может стать настоящим стимулом для карьеры в международных организациях и дипломатии, а также в журналистике, туризме и международной торговле, особенно в энергетической отрасли. Десять университетов в Великобритании имеют арабские факультеты: если вы планируете свою будущую карьеру, совместная степень с отличием с арабским-отличный выбор, если вы хотите развить навыки, которые выделяют вас.

Один общий письменный язык, бесчисленные разговорные разновидности

Разумеется, арабский язык-это язык не одной страны, а 26 стран Северной Африки и Ближнего Востока. Это язык, который объединяет по крайней мере 400 миллионов носителей языка в арабском мире, а также является чем-то вроде языкового Франка мусульман во всем мире. Однако, я, как правило, чтобы предупредить моих начинающих студентов, что там не один язык, называемый по-арабски, и если вы хотите добраться куда угодно, вы действительно будете нуждаться, чтобы плескаться на двух языках параллельно: стандартный письменный язык, известный как Фус-ха (الفصحى, буквально: ‘чистом’), и один из местных диалектов, которые различаются намного больше в произношении, словарный запас и грамматические структуры из одного региона в другой, чем это часто происходит и с другими языками.

Написанный арабский язык почитается как язык Корана и, следовательно, исламской веры, и, как таковой, он очень мало изменился со времен Средневековья. Арабские студенты могут наслаждаться поэзией седьмого века без особых усилий, что впечатляет, учитывая тот вызов, который даже писатели 17-го века, такие как Шекспир, ставят перед англоговорящими.

Грамотность важна, но не пренебрегайте разговорным диалектом

Это довольно жесткая звучащая душа, она же современный стандартный арабский (MSA), который является отправной точкой для большинства студентов арабского языка как иностранного. Она нужна, чтобы развиваться в учебе, читать, писать, пользоваться словарем. Но если вы хотите говорить по-арабски в отпуске или делать бизнес за пределами простых любезностей, вам также необходимо изучить местный диалект. Если вы попытаетесь поговорить с фушей на рынке, если вы не сможете добавить немного разговорного арабского, чтобы поставить себя в правильном регистре, вы рискуете встретить старого Этонского шпиона в мандолине капитана Корелли в Греции, который пытается общаться с местными жителями на древнегреческом языке. Ваш торг принесет вам гораздо лучшую сделку и, вероятно, сделает вас другом на всю жизнь, если вы сможете показать, что вы пытались узнать хотя бы немного местного жаргона. Фильмы и поп-музыка-лучшие способы приучить свой слух к диалекту по вашему выбору. Арабский музыкальный перевод блог-это сокровищница, которую я сильно разграбил, когда имел удовольствие преподавать вводный египетский арабский курс труппе английских bellydancers!

В фусха, чтобы спросить чье-то имя, ты скажешь ‘Маа ismuka? в то время как сирийцы спрашивали Шу исмак? а для египтян это исмак Ай?»Этот пример демонстрирует, как ключевые слова, такие как» что » отличаются между диалектами, и как грамматические окончания упрощены в разговорном арабском языке, что делает его гораздо легче учиться, чем письменные MSA. По этой причине я всегда рекомендую сначала окунуться в разговорный арабский язык с такими материалами, как аудиокурс Michel Thomas для египетского или BBC Talk Arabic для разговорного Левантина.

Произношение некоторых букв различается в разных диалектах. Например, верблюд в МСА и Восточном арабском-Джамал, а в Египте-Гамаль. Но из-за трансграничной распространенности экспорта, такого как ливанская поп-музыка, египетские фильмы и катарский новостной канал Al Jazeera, арабы, как правило, знакомы с зачатками диалектов друг друга, так же, как люди в Великобритании понимают американский английский. Представьте себе сильным акцентом уроженца Глазго разговаривает с кем-то из проводов (песчаный Американская телевизионная драма) – сложно, но не невозможно. В то время как мы говорим о верблюдах, кстати, клише, что в арабском языке есть тысяча слов для верблюда, может быть небольшим преувеличением, но этот список связанных слов все равно ошеломляет.

Арабский язык тесно переплетается с нашим европейским наследием

Язык арабов распространился из Хиджаза, современной Саудовской Аравии, с завоеваниями исламской империи. Наследие мавританской Андалусии до сих пор сохраняется во многих испанских словах и топонимах, да и в британских: Гибралтар-это название, которое произошло от «Джабаль Тарик» («Jabal Tariq») или «Tariq’s mountain». Алгарве Португалии происходит от «аль – Гарб» (الغرب), что означает «Запад» -буквально самая западная точка Исламского Халифата. Это был богатый эпоху культурной торговли наряду торгово специй и экзотических товарах, которые привели английского слова ‘шафран’ (fromأصفر, Асфар-желтый), ‘хлопок’ (قطن, qutn), «кофе» (из قهوة, Кава), ‘журнал’ (от مخازن, makhazin, кладовых), и алгебре (الجبر Аль-Джабр) и алкоголь (الكحول Аль-kuhool), которые включают в себя ‘Аль’, арабская приставка, означающая ‘в’. Но слов не один путь, конечно. Апельсин-это » burtuqaal’ (برتقال) после Португалии, в отличие от нашего слова мандарин из Танжера. Студенты часто с облегчением находят множество английских и французских слов на арабском языке, с небольшими мутациями, так как ни «p», ни » v » не существуют как звуки на арабском языке.

С культурной точки зрения, современная Европа не была бы такой, какой она есть сегодня, без влияния средневековой арабской цивилизации, которая сохранила, перевела и расширила тексты в различных научных и гуманитарных дисциплинах. Например, во многом благодаря ученым Багдадского дома мудрости большая часть Аристотеля выжила и была вновь представлена в Европе.

Арабский язык очень отличается от индоевропейских языков, но его легче выучить, чем вы думаете

Подобно ивриту, арабский язык является семитским языком и призывает европейских учащихся выйти за рамки некоторых из их индоевропейских предположений о том, как язык должен соответствовать друг другу. Тем не менее, на уровне новичка это необычайно доступный язык с очень простой грамматикой.

Арабский язык имеет только две формы времени (прошлое и настоящее) и он обходится без глагола «быть» в настоящем времени, как понятно, не сказал. Однажды я не поверил своей удаче, когда понял, что в одной из групп моих новичков есть Эсме и Анна. Кий веселья, когда они узнали своих первых двух фраз: ‘ismee Эсми’ (ismee اسمي = ‘мое имя’ или ‘мое имя’) и “Анна Анна” (أنا Ана = ‘я’ или ‘я’). Если бы мы были слишком хитер и мог бы сказать haatha Хизер!’ (هذا, haatha = ‘это’ или ‘это’).

Существует также органическая красота, которую можно найти в очень логичной системе корневых букв языка. Почти каждый арабский глагол имеет три основных буквы, из которых происходит множество связанных существительных и прилагательных. Так, с буквы ‘К’, ‘т’ и ‘B’ (ك ت ب), вы получаете глагол писать (катаба, كتَبَ), и существительные книгу (Китаб, كِتَاب), бюро (мактаб, مَكتَب), библиотека (maktabah, مَكتَبة), и писатель (kaatib, كاتِب). Это дает арабским учащимся реальный толчок: если вы знаете одно слово из определенного корня, у вас есть короткий путь к распознаванию и расшифровке новой лексики, которая связана (хотя иногда и на глубоком и мутном философском уровне).

Арабский алфавит легче понять, чем кажется

На арабском пишут справа налево, и книга начинается с того, что выглядит, как для нас. Хотя сценарий может выглядеть как петельные закорючки для неподготовленного глаза, мой опыт преподавания заключается в том, что научиться читать и писать не так сложно, как большинство людей ожидают. Бит, который действительно возится с вашим мозгом, — это когда вы сталкиваетесь с числами в арабском тексте, потому что они читаются слева направо, как английский! Алфавит начинается на знакомой территории с букв alif (أ), ba (ب) ta (ب), так же, как греческий «альфа бета». Есть 28 букв, но на самом деле, есть половина, как много различных форм букв, чтобы узнать, потому что многие формы образуют основу для двух или трех различных букв, с количеством точек выше или ниже буквы, являющейся отличительной чертой, как в случае с » БА » и » та » выше.

Там нет заглавных букв, и нет необходимости записывать короткие гласные, так же, как вы могли бы использовать только согласные при написании слова «tmrw». Если вам действительно нужно отобразить короткие гласные, вы используете маленькие маркеры над и под согласными. Они представлены в детских книгах и учебниках для иностранцев, но со временем предполагается, что вы узнаете слова из контекста и больше не нуждаетесь в этих маркерах гласных. Они используются только для устранения двусмысленности, например, на Twitter, чтобы различать «последователя» (mutaabi متابِع’) и ‘followee’ ( mutaaba متابَع’).

Так много причин изучать арабский язык и так много способов подойти к нему

Самая большая группа изучающих арабский язык во всем мире-мусульмане, стремящиеся понять их священный текст, Коран. Но с постоянно растущим числом людей, берущихся за дело, личные или академические причины, существует процветающий рынок учебных материалов, ориентированных на коммуникативный язык. Многие представляют собой слияние разговорной души и более разговорных фраз, таких как этот превосходный курс ЕС для бизнеса, туризма и школ, а также привлекательные подкасты ArabicPod.

Для вкуса арабской литературы, посмотрите на блог ArabLit (на английском языке) и Banipal журнал современной арабской литературы в качестве руководства, а также в интернет-журналах слова без границ и асимптоты Читать рассказы и отрывки романов с арабским оригиналом наряду с английским переводом. Эти сайты также часто включают аудиозапись арабского языка. Ежегодный фестиваль фильмов Safar в арабском британском центре, Лондонский фестиваль арабского искусства «Шуббак» и Ливерпульский фестиваль арабского искусства-все это фантастические маршруты в кино, музыку и кухню этой богатой и разнообразной части мира.

Арабский язык является письменным языком и культурной самобытностью, объединяющей несколько разрозненную группу наций. Хотя местные диалекты различаются, стандартный арабский язык является основой, на которой основаны все эти разговорные варианты, и изучение его открывает окно в невероятный диапазон мест и культур. С так много причин, чтобы учиться и так много способов, чтобы подойти к нему, почему бы не дать ей идти? أهلاً وسهلاً Ахлян ва sahlan! Добро пожаловать в семью, и пусть ваш путь будет гладким.

Рут Ахмедзай Кемп-арабский переводчик, преподаватель и соучредитель Babel Babies, компании, способствующей изучению языка в семьях. Она также переводила для журнала Banipal современную арабскую литературу, упомянутую выше.